聞き間違い

前回は“言い間違い”の話をしましたが、今回は“聞き間違い”の話。
私が以前お会いしたことのある中国人R氏から、打ち合わせをしていた中国人Aへ電話が入りました。
Aから電話を替わっってもらい「こんにちは、浜木です。」と発したところ、Aが私に「“ビンボーです”と言ってください。」と言ってきます。
なぜ私が自分で自分のことを貧乏と言わねばならないのか理解できませんでしたが、言われるままに「こんにちは、貧乏です。」と挨拶をしてから世間話を少々。
確かに私はたくさんお金を持っているわけではありませんが、中国人に“貧乏”と名乗らねばならないほど生活が苦しいわけではない。一瞬にしてA氏への信頼が崩れていきます。

その後、Aは「“ビンボー”ではなく“ビンムゥー”と言え」と私に言っていたのだということを知りました。浜木という文字を中国語発音すると“ビンムゥー”になるんですって。


テーマ : ひとりごと
ジャンル : 日記

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

浜木幸浩

Author:浜木幸浩
北海道生まれ・帯広在住(自宅近くの風景)
P2両断熱工法のことならお任せください

最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
月別アーカイブ
カテゴリー
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索
RSSフィード
リンク